"He died at the age of sixty."
(彼は60歳で死んだ。)
解説
「彼は60歳で死んだ」は"He died at the age of sixty."です。59, 60, 61, と刻まれていく年齢の60という段階でと言っているわけですから前置詞は 'at' です。「彼は60代で死んだ」でしたら"He died in his sixties."です。「60代」は時間的幅のある概念だからです。この"the age of"は省略して単に"He died at 60."することもできます。ですが、せっかくなら省略しない形で覚えておきましょう。"He was sixty years old when he died."あるいは"When he was sixty, he died."と言うこともできますが、これは日本語と同じですからわざわざ覚えるまでもありません。