"The parents grieved at the sight of their son."
(両親は息子の姿を見て悲しんだ。)
解説
"I was annoyed at failing."(失敗にむしゃくしゃした)も「失敗に直面したときに」の意です。"tremble at the thought of 〜"(を考えて、思い出して)も「そのときに」の意です。嫌なことばかりではありません。「かれらは彼女の成功の知らせを聞いて喜んだ」は"They rejoiced at the news of her success."です。「子供はそのおもちゃに喜んだ」は"The child was pleased at the toy."です。「そのおもちゃを手にしたときに」の意ですが、イギリス人は"with the toy"とも言います。この 'with' も「〜をもって」です。