"They are at breakfast."
(朝食中。)
解説
"at school"(授業中)、"at church"(礼拝中)、"at work"(仕事中)、"at play"(遊戯中)などは、辞書で「従事(engagement)」を表す用法として説明されていますがこれも特別な用法ではなくて時の一点を表す 'at' 本来の使い方そのものです。「〜している、まさにそのとき、そのさいちゅう」ということです。日本語訳の「〜中」は時間的幅のある言い方ですが、英語の 'at' には幅のニュアンスはありません。上の句は"They are taking breakfast at this moment", "in class at this moment", "in church at this moment", "working at this moment", "playing at this moment"と言っているわけです。