"The father bought this book for his son."
(父親は息子にこの本を買ってやった。)
解説
「〜のために」の意味の 'for' は、日本語でもそうですがいろいろな場合があります。一つが下の例の「利益」になることを言う場合です。"The father bought this book for his son."(父親は息子にこの本を買ってやった。)は息子の代わりに金を払ってやったから「息子のために」の意味が生じます。「何かお役に立つことはありませんか」は"What can I do for you?"ですが、「あなたのためになるどんな事が私に出来るでしょうか」が直訳です。「人民のための政治」は"government for the people"です。