"Could I possibly use your telephone to ring to my office?"
(恐れ入ります、社に電話したいのですがお宅の電話を拝借できましょうか?)
解説
「ひょっとしてご存じではないでしょうか」のように、何かの偶然で、たまたま、と言うときの「ひよっとして」は "happen to" や "by any chance" でよいのですが、「ひょっとして貸していただけないでしょうか」のように相手の都合なり意向を問うときの「ひょっとして」は 'possibly' です。無理を強いるつもりはないが「できることなら」の意です。