"However, thank you for asking me."
(しかし、声をかけてくれて有難う。)
解説
断るけれども誘ってくれてこと自体には礼を言わなければなりません。「しかしどうも有り難う」は次のように言います。1)"However, thank you for asking me." (しかし、声をかけてくれて有難う) 2)"But thank you very much all the same." (でもどうも有り難うね) 3)"But thanks anyway." (とにかくありがとう) 4)"But I really appreciate asking me." (しかし誘ってくれたことには感謝するよ)