"I should like to express my heartfelt thanks to you."
(衷心より感謝申し上げたく存じます。)
解説
「心から(衷心より)お礼申し上げます」という言い方は英語にもあります。前置詞句では "with all my heart", ''from my heart", ''from the bottom of my heart" 形容詞の場合は "heartfelt(cordial, warm) thanks,"(心からの感謝)とします。
挨拶表現編
単語:お礼ことば-9
用例:こころから、衷心より
番号:737