"I really can't thank you enough."
(何とお礼を申し上げてよいか分かりません。)
![](../../images-smart/qanda_arrow_1.png)
![](../../images-smart/navi_00.png)
解説
「何とお礼を申し上げてよいか分かりません」は英語も "I don't know how to thank you." と言います。"Words are quite inadequate to express my thanks." とも言えます。しかし、同じ気持ちを表すのにもっともよく使われるのは "I really can't thank you enough." です。これは「あなたには、これで十分(enough)といえるようなお礼は、到底わたしにはできません」という意味です。
![](../../images-smart/white_allow.png)