"Congratulations! I'm so happy for you."
(おめでとう!よかったわねえ、わたしも嬉しいわ。)
解説
知人友人から婚約を告げられたとき、みなさんはどんなお祝いことばを言ってあげられますか?「それはおめでとう!」はまず言えるとして、そのあとは?「よかったですねえ。どんな人?」「どこで知り合ったの?」「何をする人?」など身上調査的質問をするのが日本人社会の一般的傾向です。では英米ではどんなことを言う傾向にあるのでしょうか?"I got engaged." "Congratulations! I'm so happy for you."(「わたし婚約しましたの」「おめでとう!よかったわねえ、わたしも嬉しいわ」)'Congratulations!' は必ず複数形。"happy for〜" は「〜のことで嬉しい」。(参考:『日本の挨拶ことばを英語でどう言うか』(日本実用英語サービス))